Saturday, May 21, 2016

VƯỜN THƠ



         TÔI CÒN NỢ 

Tôi còn nợ tổ tiên, đất nước
Việt Nam ơi, không lúc nào khuây
Nhiệt huyết sôi tình yêu tổ quốc
Súng gươm chưa thỏa chí rồng mây.

Tôi còn nợ công cha nghĩa mẹ
Biển
Ðông kia không thể sánh cùng
Thái sơn cao và dày nào kể
Cuộc đời con trót nợ tang bồng.

Tôi còn nợ cuộc đời nhân thế
Góp phần lo bảo vệ sơn hà
Trách nhiệm nặng thân trai thế hệ
Phải lưu vong xa cách nước nhà !

Tôi còn nợ vợ con, bè bạn
Ðời người sao giới hạn thời gian !
Hạnh phúc chưa tròn, vui chưa vẹn
Ðể vợ con bằng hữu trách than.

Tôi vẫn nợ và tôi còn nợ
Nợ đồng lân, nợ đến mai sau
Từng thế hệ tiếp theo thế hệ
Nhìn Việt Nam đổi sắc thay màu.

Hoài bão trong tôi chưa toại nguyện
Việt Nam còn khốn khổ gian nan
Tự do, dân chủ bao giờ đến
Dân tộc Việt hết cảnh lầm than.

Ngày đó cờ vàng bay phấp phới
Lòng dân thơ thới nỗi hân hoan
Sống lại một thời xưa sáng chói
Dìu nhau về với Mẹ Việt Nam !

                                ÐỨC HỒ
           I AM STILL INDEBTED
 
I am still indebted to my ancestors and nation.
Oh Vietnam! why I can never soothe my frustration?
My love of our fatherland fervently boils in my blood
The military service had not satisfied my aspiration.

I still owe my dad and my mom for their kindness
So deep that the Pacific Ocean’s depth is a dubiety.
The high and big Mt. Everest isn’t worth mentioning;
My life is burdened with duties towards society.

I am still indebted to the world,
Having to contribute to the defense of my land.
A he-man of the times with heavy responsibilities,
I have had to live in exile to maintain my sand.

I am still indebted to my family and friends,
But how time limits human life.
Happiness isn’t yet complete, joy neither perfect,
So I am reproached by buddies, kids and wife.

I am in debt and still in debt,
Owed to neighbors, even to future peers.
Generation succeeds generation
To witness Vietnam change its colors and spheres.

Innate ambitions haven’t been fulfilled;
My country has still been pushed into malposition.
When will Liberty and Democracy come true
For my compatriots to end their wretched condition?

On that day our national yellow flag will proudly fly,
Our people’s heart and soul rejoice at its height;
And reveling in reviving the old bright times
We expatriates return to our Motherland in delight.

                      Translation by THANH-THANH



GIỌT NẮNG QUÊ HƯƠNG


Mùa hè ở Mỹ nắng chang chang
Ngọn cỏ cành cây cũng héo vàng
Xơ xác bên đàng hoa rũ cánh
Chán chường đàn bướm chẳng bay sang

Mùa hè lý tưởng chút nào đâu
Nóng nực như điên nhức cả đầu
Nóng nực bực mình hay nổi cáu
Tại trời nào phải tại em đâu

Anh về bên ấy cho em nhắn
Em nhớ em thương giọt nắng vàng
Trải giữa làng quê hương mộc mạc
Ấm tình cô lữ ấm xuân sang

Anh về bên ấy cho em gửi
Ðôi cánh tay em với nụ cười
Rực rỡ bên trời hồng sức sống
Vòng tay ôm trọn bóng quê hương

Anh về bên ấy cho em nhớ
Những lũy tre xanh vạt lúa vàng
Vi vút thông reo chiều gió lộng
Nhớ mùa phượng vĩ lúc hè sang

Anh về bên ấy nhớ dùm em
Ðón gió quê hương với nắng vàng
Ôm cả bầu trời trong ánh mắt
Mang về đất khách tặng cho em...

nguyễn phan ngọc an - 2016
www.trangthongocan.blogspot.com

TRONG HỒI ỨC SA MÙ

Công cha mẹ sánh dày hơn non biển
Phận làm con phải báo đáp cho tròn
Lời thầy dạy con luôn luôn ghi nhớ
Tạc trong tâm lời giáo huấn sắt son

Nhớ năm xưa thời gian còn thơ ấu
Làng quê con tắm mát khói lam chiều
Một nhà sư bỗng từ đâu xuất hiện
Nét uy nghi như Hạng Võ đương triều

Ðường bôn ba thầy truyền kinh giảng đạo
Ðem phép màu mong cảm hóa chúng sinh
Nhìn thế sự lòng thầy đau quặn thắt
Biết làm sao hóa giải kiếp linh đinh

Con đã thấy hằn trong đôi mắt ấy
Vẻ đăm chiêu lộng giữa những lời kinh
Nhìn một lượt tín đồ đang vọng ngưỡng
Thầy mĩm cười, tim rạng ánh bình minh

Theo kiếp sống lăn mình trong gió bão
Dối trá, lọc lừa vận nước nổi trôi
Vẫn còn đây bao tấm lòng hướng thiện
Thì lo gì … bờ giác chẳng xa xôi

Thuyền bát nhã cặp bến sông tế độ
Mau lên con, kẻo trể bước nhàn du
Tu là tâm thoát xa vùng khổ lụy
Nắng rạng ngời trên mỗi bước con đi

Kiếp nhân sinh trầm mình trong bể ái
Lặn hụp trong vùng nước đục sông mê
Hãy nghe thầy các con ơi chớ ngại
Gắng công tu, thầy dẫn dắt đường về


Rồi từ đó con theo thầy học đạo
Mỗi lời kinh sen nở ngát hồn con
Chắp đôi tay con âm thầm cầu nguyện
Thầy giúp con đường tu được vuông tròn

Con ngờ đâu đèn hoa giăng lối nhỏ
Xác pháo hồng đưa tiễn bước con đi
Con xa thầy lòng con buồn vô hạn
Lời thầy khuyên tâm con mãi khắc ghi

Thầy nơi đâu trên bước đường luân lạc
Chiến tranh dài trên khắp nẻo quê hương
Vì gian nan vì chén cơm manh áo
Và kiếp tằm con vướng nỗi đau thương

Lời kinh cầu con lãng quên từ đấy
Ðời con buồn như những giọt sương mù
Rồi một sớm tim con dường vỡ vụn
Mẹ thân yêu đã vĩnh biệt nghìn thu

Tâm hồn con rã rời như xác lá
Từ bây giờ bóng mẹ có còn đâu
Và lãng đãng mây trời không định hướng
Biết về đâu …con biết phải về đâu

Tránh một kiếp để dồn bao nhiêu kiếp
Thân con đây thêm tội nghiệp dẫy đầy
Ðường tình ái con vương nhiều khổ lụy
Bể trần ai tan tác những hao gầy

Mừng lắm thay – hôm nay con gặp lại
Người thầy xưa hằng tôn kính biết bao
Da thay sắc với tháng năm dầu dãi
Dáng gầy nhiều, lòng đệ tử xót đau

Thời gian là bóng câu qua cửa sổ
Biết làm sao che dấu được hư hao
Cũng như con, mới hôm nào nhỏ dại
Ôi cuộc đời như một giấc chiêm bao

Công cha mẹ con khắc trong tâm não
Và ơn thầy con tạc dạ ghi sâu
Lời thầy dạy muôn đời con vẫn nhớ
Mong thầy con tuổi thọ được dài lâu …

nguyễn phan ngọc an - 2016
www.trangthongocan.blogspot.com





Thuở trời vào hạ ....

Em có biết thuở đất trời vào hạ
Tháng năm này bao biến cố dập dồn
Mùa bầu cử một trò hề dai dẳng
Nấp quan tài bị đóng tại ba nơi
Ở phía Bắc bao mẫu rừng cho mướn
Ở miền Trung quặng Bauxit dâng Tàu
Kề Sài gòn là Bình Dương phố mới
Phố của Tàu riêng biệt một giang sơn

Thuở xưa kia vua Hùng Vương dựng nước
Con cháu bao đời anh dũng chống xâm lăng
Trận Bạch Đằng quân địch phơi thây trên sóng nước
"Sát thác" gầm vang quân Mông Cổ tan hàng
Trận Đống Đa làm rạng danh Nguyễn Huệ
Chực thời cơ lấy lại Quảng Châu, Đông
Rồi vùng dậy thời trăm năm Pháp thuộc
Cớ làm sao giờ chịu nhục với Tàu...??

Em bên ấy chắc tận tường sự việc
Cái trò hề dân cử chẳng gạt ai
Kêu đoàn kết chuyện nằm mơ không thực
Lãnh địa kia lùi hằng trăm cây số
Hải phận ta nằm trong cái ”Lưỡi bò”
Dân đánh cá bị giặc Tàu giết chết
Bởi chính quyền tụi bán nước cầu vinh
Sống phè phỡn trên xác người dân Việt


Em bên ấy chắc nghe lòng phẫn nộ
Sự căm hờn lan khắp đến mọi người
Bao ”blogger” bị công an câu thúc
Cấm biểu tình thông báo của nhà trường
Hàng rào cản dựng khắp nơi trong phố
Người chụp hình máy ảnh bị tịch thâu
Có phải đây long người dân tự giác
Hay dương oai dàn cảnh bọn cầm quyền..??


Nhưng em ạ..dù ra sao cũng thế
Đất nước ta cần một sự đổi thay
Bọn Thái thú sẽ chạy về đất chủ
Nhóm tay sai sẽ nhận thấy đường ngay
Cùng dân tộc dương cao cờ chính nghĩa
Giấc mộng Trung hoa cũng sẽ rụi tàn
Khu tự trị Việt Nam không thành sự thật
Nước Việt ta bền vững mãi từ nay.
 
Đặng Quang Chính
 

GIỚI THIỆU THI TẬP MỚI

Hân-hạnh giới-thiệu
Tuyển tập thơ tiếng Anh
 
TRUMPETS TO HEAVEN
TIẾNG KÈN VANG VÚT TRỜI CAO
 

THƠ CỦA CÁC NGÔI SAO
SÁNG NHẤT TRONG LÀNG THƠ CHÚNG TÔI
 
Sách gồm 80 bài thơ chọn-lọc của 58 tác-giả
trong đó có Thanh-Thanh
do nữ-sĩ Betty Cummins Starr-Joyal chủ-biên
nhà xuất-bản Poetryfest ấn-hành năm 2016
 
Địa-chỉ:
PO Box 3561
Ashland, OR 97520
 
 

No comments: